Los posteadores más activos de la semana | |
Los posteadores más activos del mes | |
¿Quién está en línea? | En total hay 628 usuarios en línea: 0 Registrados, 1 Ocultos y 627 Invitados :: 2 Motores de búsqueda Ninguno El record de usuarios en línea fue de 1414 durante el Mar 5 Dic 2023 - 20:36 |
Miembros que empiezan más temas | |
|
| Autor | Mensaje |
---|
Alundra Reencarnada en cazadora
Mensajes : 9128 Edad : 58 Empleo/Ocios : Leer, viajar, fotografía, segu Humor : Siempre sonriendo Inscripción : 08/10/2016
| Tema: Pelis o series en V.O. Lun 12 Mar 2018 - 23:34 | |
| Aunque antes me veía siempre las series o películas en castellano, desde hace algunos años, me ha gustado ver alguna subtitulada o en V.O. para mejorar mi inglés, pero desde que este año comencé en la academia, me lo veo todo en versión original, normalmente me la veo al mismo tiempo con los subtítulos, para ver lo que no he comprendido (aunque tardo el doble porque la veo primero sólo original y después con los subtítulos en inglés, pero no me importa), y de paso voy mejorando mi listening que es lo que peor se me da. Lo estoy gozando, porque me encanta ver las Versiones Originales, los tonos de voz de los protagonistas, en fin... que siempre me gustó más y ahora lo estoy disfrutando muchísimo. Por eso, me gustaría saber si vosotras también veis alguna las series (o las pelis) en V.O., o subtituladas, o preferís sencillamente en castellano y ya. Si le veis ventajas, como yo, que prefiero oír las voces originales, o inconvenientes. Es sólo por curiosidad |
| | | wild fire ¿Diosa? ¡Cotorra, eso es lo que eres!
Mensajes : 1984 Edad : 47 Localización : En lo profundo del bosque Empleo/Ocios : lectora.pintora. escritora. Humor : Grimm- Wesen Inscripción : 24/03/2017
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Mar 13 Mar 2018 - 0:44 | |
| Tambien prefiero oir las versiones originales. Hay veces en que hay tantas diferencias entre lo que dicen y lo subtitulado., como en " GRIMM". |
| | | Alundra Reencarnada en cazadora
Mensajes : 9128 Edad : 58 Empleo/Ocios : Leer, viajar, fotografía, segu Humor : Siempre sonriendo Inscripción : 08/10/2016
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Miér 14 Mar 2018 - 10:40 | |
| Pues yo pensaba que más de una veía las series en V.O o subtituladas por aquí... pero a lo mejor somos las únicas Y sí que es cierto que otra de las razones por las que me gusta oír la versión original es porque a veces la traducción no es literal. La de Poldark me está resultando complicada, porque no es británica 100%, es irlandesa, además, algunos de los protas, como son gente de pocos recursos y poca cultura, hablan bastante cerrado, y es dificilísimo pillar algunas frases... pero estoy aprendiendo tanto, que me merece la pena |
| | | mongi_87 Soy Cazadora y no quiero dejar de serlo
Mensajes : 50476 Edad : 37 Localización : Ibiza Humor : Un poco negro...pero bueno Inscripción : 29/03/2011
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Miér 14 Mar 2018 - 11:20 | |
| _________________ Ryodan & Jericho Barrons - Dmitri - Revhenge & Lassiter - Adam B. - Shazam Inuyasha & Sesshomaru - Xaden - Rhyssand - Rowan - Jon Nieve❄ |
| | | Banshee Soy Cazadora y no quiero dejar de serlo
Mensajes : 45650 Edad : 47 Inscripción : 19/05/2008
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Miér 14 Mar 2018 - 11:26 | |
| Yo solo veo versión original solo sino me queda mas remedio. Me gusta escuchar las voces originales, pero sinceramente me fastidian muchos los subtítulos. _________________ "Sobreviví a través del infierno, no por mí, sino por ti. Si lo sabes, no lo dudes y por favor, salva mi vida. El desierto que atravesé sin ti estaba seco, así que por favor abrázame rápido. Sé que el mar sin ti solo será otro desierto" |
| | | Alundra Reencarnada en cazadora
Mensajes : 9128 Edad : 58 Empleo/Ocios : Leer, viajar, fotografía, segu Humor : Siempre sonriendo Inscripción : 08/10/2016
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Miér 14 Mar 2018 - 14:25 | |
| Lo mío es que es de manicomio, yo me la veo primero a pelo, sin subtítulos... después me la veo con subtítulos en inglés... y después, si me apetece, me la veo en castellano, aunque algunas veces ya, en castellano como que me da pereza, jajajaj pero vamos, que lo que viene siendo 40 minutos o cincuenta que pueda durar un capítulo o la hora, yo me tardo mis dos horitas fijo... ahora, me entero de todo de todo de todo... de manicomio, sí... |
| | | Holly Woede Baño relajante en las termas
Mensajes : 6464 Edad : 40 Localización : Valencia Empleo/Ocios : Frikear, pornosear, rolear... Humor : Por las nubes, como siempre Inscripción : 03/04/2012
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Miér 14 Mar 2018 - 20:42 | |
| Yo también veo muchas series en inglés pero normalmente con los subtitulos en español, salvo que no me pueda aguantar de la desesperación y lo vea con los subs en inglés. Llevo muchos años viéndolas así por lo que ya estoy acostumbradísima a los subtitulos. Hay series como por ejemplo Big Bang Theory, que siempre la veo en inglés, el doblaje en español es horripilante. |
| | | Banshee Soy Cazadora y no quiero dejar de serlo
Mensajes : 45650 Edad : 47 Inscripción : 19/05/2008
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Miér 14 Mar 2018 - 22:58 | |
| Me pierdo las cosas mientras leo el subtítulo, por eso no me gustan _________________ "Sobreviví a través del infierno, no por mí, sino por ti. Si lo sabes, no lo dudes y por favor, salva mi vida. El desierto que atravesé sin ti estaba seco, así que por favor abrázame rápido. Sé que el mar sin ti solo será otro desierto" |
| | | maryjane Cazadora de la orden secreta
Mensajes : 14322 Localización : Barcelona Inscripción : 23/03/2008
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Miér 14 Mar 2018 - 23:21 | |
| Mi profesor de inglés me recomendó ver Friends o Cómo conocí a vuestra madre en inglés porque tienen un lenguaje simple, y huir al principio de Modern Family porque tiene mucho juego de palabras Yo en VO he visto inglesas, americanas, japonesas, danesas, francesas, suecas... vamos que no le hago ascos a ninguna Las que me pongo de fondo mientras hago puzzles o hago limpieza sí que las veo en castellano, el resto depende, si las he empezado en un idioma me cuesta cambiar de chip _________________ Identidad de Nora Roberts |
| | | Holly Woede Baño relajante en las termas
Mensajes : 6464 Edad : 40 Localización : Valencia Empleo/Ocios : Frikear, pornosear, rolear... Humor : Por las nubes, como siempre Inscripción : 03/04/2012
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Lun 26 Mar 2018 - 0:30 | |
| - maryjane escribió:
- Mi profesor de inglés me recomendó ver Friends o Cómo conocí a vuestra madre en inglés porque tienen un lenguaje simple, y huir al principio de Modern Family porque tiene mucho juego de palabras
Yo en VO he visto inglesas, americanas, japonesas, danesas, francesas, suecas... vamos que no le hago ascos a ninguna Las que me pongo de fondo mientras hago puzzles o hago limpieza sí que las veo en castellano, el resto depende, si las he empezado en un idioma me cuesta cambiar de chip A mi me gusta especialmente ver las series británicas en inglés, es una pasada el acento. Me gusta mucho más que el inglés americano por no hablar de que lo entiendo mejor. A mi me pasa igual, si veo series mientras hago otras cosas obviamente las veo dobladas. Incluso cuando estoy cenando, porque no puedo estar mirando los subs y comiendo al mismo tiempo. |
| | | Alundra Reencarnada en cazadora
Mensajes : 9128 Edad : 58 Empleo/Ocios : Leer, viajar, fotografía, segu Humor : Siempre sonriendo Inscripción : 08/10/2016
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Lun 26 Mar 2018 - 7:41 | |
| Sí, a mí me pasa igual, estoy escogiendo series británicas aunque tampoco le hago ascos a nada Lo cierto es que algunas británicas también son complicadas. Outlander por ejemplo tiene mucho de escocés, por lo que resulta complicado. Y Poldark tiene también aire irlandés... Y además, para colmo, estas series de época tienen mucho diálogo entre personas de baja escala social, con el consiguiente manejo de un lenguaje vulgar, y muy comprimido en algunas ocasiones, (en el caso de Poldark, cuando hablan las personas más pobres y con pocos recursos, los diálogos están tan "apostrofados" como yo digo, que escuchar a pelo, sin subtítulos se convirtió, al principio, en misión imposible.. ). Lo bueno de esto es que después de tres temporadas, ahora cuando oigo los dialogos ya las reconozco y soy capaz sin subtítulos de entender la mayoría de conversaciones... ciertamente la práctica está dando sus resultados... La última que también me recomendaron es Downton Abbey... tremenda diferencia con las americanas Pero lo más gratificante, sin duda, es escuchar las voces originales de los protagonistas... yo creo que lo disfruto el triple |
| | | Carrow ¡Dios! ¡No calla ni bajo el agua!
Mensajes : 2598 Edad : 45 Localización : En el psiquiátrico Empleo/Ocios : Psicótica Loca como las cabras Inscripción : 13/01/2015
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Lun 26 Mar 2018 - 8:34 | |
| Yo si puedo veo todo en VO subtitulado al español, el tono, la expresividad y a veces hasta lo que quieren decir cambia. Me acostumbré sobretodo al ver dramas koreanos y anime. Y ahora aunque esten las series dobladas me lo veo con subtitulos. Por ejemplo en Lucifer, es un gusto oir el acento inglés de Lucifer distinto al americano de los otros personajes, son cosas que dobladas al español te las pierdes. |
| | | Holly Woede Baño relajante en las termas
Mensajes : 6464 Edad : 40 Localización : Valencia Empleo/Ocios : Frikear, pornosear, rolear... Humor : Por las nubes, como siempre Inscripción : 03/04/2012
| Tema: Re: Pelis o series en V.O. Lun 26 Mar 2018 - 16:40 | |
| - Carrow escribió:
- Por ejemplo en Lucifer, es un gusto oir el acento inglés de Lucifer distinto al americano de los otros personajes, son cosas que dobladas al español te las pierdes.
Amén. Lucifer doblado al español pierde mucho. |
| | | Contenido patrocinado
| | | | |
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |