Los posteadores más activos de la semana | |
Los posteadores más activos del mes | |
¿Quién está en línea? | En total hay 705 usuarios en línea: 1 Registrado, 0 Ocultos y 704 Invitados :: 2 Motores de búsqueda GuirigallEl record de usuarios en línea fue de 1414 durante el Mar 5 Dic 2023 - 20:36 |
Miembros que empiezan más temas | |
|
| Redacción y gramática sana, por favor. | |
| |
Autor | Mensaje |
---|
Fantástica Buscando grupo de ayuda
Mensajes : 26861 Edad : 46 Localización : En medio del océano... Empleo/Ocios : Pensar y meditar... Humor : Raro, raro, raro... Inscripción : 21/12/2010
| | | | Iza ¡¡Que alguien le rompa los dedos!!
Mensajes : 4301 Edad : 44 Localización : Entre dos tierras... Empleo/Ocios : De todo un poco Inscripción : 25/09/2011
| | | | Nai Buscadora de Dragones
Mensajes : 974 Edad : 27 Localización : En algún cuadro de Velázquez. Humor : Puff... ¿bipolar? Inscripción : 24/06/2011
| | | | Naati Bailando desnudas bajo la Luna
Mensajes : 7985 Edad : 33 Localización : Madrid. Empleo/Ocios : Lady. Devoradoradelibros Humor : ...... Inscripción : 05/05/2011
| | | | DeDanna Ave César, las que van a sufrir te saludan
Mensajes : 18194 Edad : 103 Localización : El sofá Empleo/Ocios : El Mal Humor : Sarcástico, por supuesto. Inscripción : 01/08/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Miér 21 Mar 2012 - 21:35 | |
| No caíste porque estamos tan acostumbrados a que la gente no ponga tildes, que interpretamos lo que nos parece, sin más Pero como veis, las tildes importan Tenía por ahí otra frase buenísima con las comas, que son otra bestia negra para un montón de gente. A ver si la encuentro. Significaba dos cosas completamente distintas dependiendo de dónde colocabas la coma EDITO: las encontré La sencillita: "Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría en cuatro patas en su búsqueda". - Spoiler:
Si eres mujer, con toda seguridad colocarías la coma después de la palabra mujer.
Si eres hombre, con toda seguridad colocarías la coma después de la palabra tiene.
Y otra más complicada: Se cuenta de un señor que, por ignorancia o malicia, dejó al morir el siguiente testamento, falto de todo signo de puntuación: «Dejo mis bienes a mi sobrino Juan no a mi hermano Luis tampoco jamás páguese la cuenta al sastre nunca de ningún modo para los jesuitas todo lo dicho es mi deseo». Se dio lectura del documento a las personas aludidas en el mismo y cada cual se atribuía la preferencia; mas, a fin de resolver estas dudas, acordaron que cada uno de los grupos interesados en la herencia presentara el escrito con los signos de puntuación cuya falta motivaba la discordia. - Spoiler:
Y, en efecto, el sobrino Juan lo presentó de esta forma:
«Dejo mis bienes a mi sobrino Juan, no a mi hermano Luis. Tampoco, jamás, páguese la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo».
Como se ve, el favorecido era Juan; pero, no conformándose Luis, éste lo arregló del siguiente modo:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No: a mi hermano Luis. Tampoco, jamás, páguese la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo.
El sastre a su vez, justificó su reclamación como sigue:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco, jamás. Páguese la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo».
De este modo, el sastre intentó cobrar su cuenta; pero se interpusieron los jesuitas, reclamando toda la herencia, sosteniendo que la verdadera interpretación del escrito era ésta:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco, jamás. ¿Páguese la cuenta al sastre? Nunca, de ningún modo. Para los jesuitas todo. Lo dicho es mi deseo».
Esta lectura motivó gran escándalo entre los concurrentes y para poner orden acudió la autoridad. Ésta consiguió restablecer la calma y, después de examinar el escrito objeto de la discusión, exclamó en tono severo:
«Señores, aquí se trata de cometer un fraude; la herencia pertenece al Estado, según las leyes en vigor; así lo prueba la verdadera interpretación del escrito, que es la siguiente:
"¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco. Jamás páguese la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo. "
"En virtud de esta interpretación y, no resultando herederos para la herencia, yo, el Juez...etc., etc., , me incauto de ella en nombre del Estado. Queda terminado el asunto".
|
| | | Naati Bailando desnudas bajo la Luna
Mensajes : 7985 Edad : 33 Localización : Madrid. Empleo/Ocios : Lady. Devoradoradelibros Humor : ...... Inscripción : 05/05/2011
| | | | ~·Aura Gris·~ Eligiendo tu traje para la celebración
Mensajes : 6937 Localización : Velaris Empleo/Ocios : Doctoranda en Stanford Humor : ¡Hakuna matata! Inscripción : 28/09/2009
| | | | Fantástica Buscando grupo de ayuda
Mensajes : 26861 Edad : 46 Localización : En medio del océano... Empleo/Ocios : Pensar y meditar... Humor : Raro, raro, raro... Inscripción : 21/12/2010
| | | | DeDanna Ave César, las que van a sufrir te saludan
Mensajes : 18194 Edad : 103 Localización : El sofá Empleo/Ocios : El Mal Humor : Sarcástico, por supuesto. Inscripción : 01/08/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 0:29 | |
| Sí, bien Tengo un montón de esas frases en las que cambia el sentido con una tontería. Ya os dije que la ortografía y la gramática son mi obsesión |
| | | Tostador Buscadora de Dragones
Mensajes : 803 Localización : En la cocina...? Empleo/Ocios : tuesto pan Humor : retorcido Inscripción : 23/10/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 2:13 | |
| La RAE eliminó el acento en solo, señoritas. Un gravísimo error, a mi parecer.
Estuve en el parque sólo una hora. Estuve en el parque solo una hora.
Cómo diferenciar ahora los significados? |
| | | Joanna Reencarnada en cazadora
Mensajes : 9137 Localización : Argentina Inscripción : 30/12/2009
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 2:45 | |
| - DeDanna escribió:
- No caíste porque estamos tan acostumbrados a que la gente no ponga tildes, que interpretamos lo que nos parece, sin más Pero como veis, las tildes importan
Tenía por ahí otra frase buenísima con las comas, que son otra bestia negra para un montón de gente. A ver si la encuentro. Significaba dos cosas completamente distintas dependiendo de dónde colocabas la coma
EDITO: las encontré
La sencillita:
"Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría en cuatro patas en su búsqueda".
- Spoiler:
Si eres mujer, con toda seguridad colocarías la coma después de la palabra mujer.
Si eres hombre, con toda seguridad colocarías la coma después de la palabra tiene.
Y otra más complicada:
Se cuenta de un señor que, por ignorancia o malicia, dejó al morir el siguiente testamento, falto de todo signo de puntuación:
«Dejo mis bienes a mi sobrino Juan no a mi hermano Luis tampoco jamás páguese la cuenta al sastre nunca de ningún modo para los jesuitas todo lo dicho es mi deseo».
Se dio lectura del documento a las personas aludidas en el mismo y cada cual se atribuía la preferencia; mas, a fin de resolver estas dudas, acordaron que cada uno de los grupos interesados en la herencia presentara el escrito con los signos de puntuación cuya falta motivaba la discordia.
- Spoiler:
Y, en efecto, el sobrino Juan lo presentó de esta forma:
«Dejo mis bienes a mi sobrino Juan, no a mi hermano Luis. Tampoco, jamás, páguese la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo».
Como se ve, el favorecido era Juan; pero, no conformándose Luis, éste lo arregló del siguiente modo:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No: a mi hermano Luis. Tampoco, jamás, páguese la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo.
El sastre a su vez, justificó su reclamación como sigue:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco, jamás. Páguese la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo».
De este modo, el sastre intentó cobrar su cuenta; pero se interpusieron los jesuitas, reclamando toda la herencia, sosteniendo que la verdadera interpretación del escrito era ésta:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco, jamás. ¿Páguese la cuenta al sastre? Nunca, de ningún modo. Para los jesuitas todo. Lo dicho es mi deseo».
Esta lectura motivó gran escándalo entre los concurrentes y para poner orden acudió la autoridad. Ésta consiguió restablecer la calma y, después de examinar el escrito objeto de la discusión, exclamó en tono severo:
«Señores, aquí se trata de cometer un fraude; la herencia pertenece al Estado, según las leyes en vigor; así lo prueba la verdadera interpretación del escrito, que es la siguiente:
"¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco. Jamás páguese la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo. "
"En virtud de esta interpretación y, no resultando herederos para la herencia, yo, el Juez...etc., etc., , me incauto de ella en nombre del Estado. Queda terminado el asunto".
Yo no conocía la frase del testamento pero si una muy cómica de unos chicos que escribian con faltas de ortografía y no hacían caso cuando su madre los retaba. Al final ella les demuestra la importancia de las reglas ortograficas leyendoles las cartas que le escribieron a Papa Noel, ¡¡la madre se las arregla para leerlas sin que a nadie le toque un regalo!!!! |
| | | Tostador Buscadora de Dragones
Mensajes : 803 Localización : En la cocina...? Empleo/Ocios : tuesto pan Humor : retorcido Inscripción : 23/10/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 2:48 | |
| A woman without her man is nothing A woman, without her man, is nothing A woman: without her, man is nothing.
Me la pusieron en el taller de lectura y redacción xD |
| | | DeDanna Ave César, las que van a sufrir te saludan
Mensajes : 18194 Edad : 103 Localización : El sofá Empleo/Ocios : El Mal Humor : Sarcástico, por supuesto. Inscripción : 01/08/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 3:29 | |
| - Tostador escribió:
- La RAE eliminó el acento en solo, señoritas. Un gravísimo error, a mi parecer.
Estuve en el parque sólo una hora. Estuve en el parque solo una hora.
Cómo diferenciar ahora los significados? Me autocito: - DeDanna escribió:
- no sólo (y sí, la RAE ha quitado la tilde a "solo" además de todas las tildes diacríticas, pero eso demuestra que la RAE también se equivoca )
Así que, evidentemente, creo tienes toda la razón - Joanna escribió:
Yo no conocía la frase del testamento pero si una muy cómica de unos chicos que escribian con faltas de ortografía y no hacían caso cuando su madre los retaba. Al final ella les demuestra la importancia de las reglas ortograficas leyendoles las cartas que le escribieron a Papa Noel, ¡¡la madre se las arregla para leerlas sin que a nadie le toque un regalo!!!! Supongo que vendrá siendo más o menos lo mismo - Tostador escribió:
- A woman without her man is nothing
A woman, without her man, is nothing A woman: without her, man is nothing.
Me la pusieron en el taller de lectura y redacción xD Supongo que la primera es para que pongas las comas, ¿no? Porque no hay diferencia de significado entre la primera y la segunda Y yo creo que, al menos en castellano, es correcta sin comas también |
| | | Tostador Buscadora de Dragones
Mensajes : 803 Localización : En la cocina...? Empleo/Ocios : tuesto pan Humor : retorcido Inscripción : 23/10/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 3:32 | |
| El contenido entre las comas es prescindible, y, según mi profesor, la segunda es más machista que la primera.
La verdad las veo iguales, como usted xD |
| | | DeDanna Ave César, las que van a sufrir te saludan
Mensajes : 18194 Edad : 103 Localización : El sofá Empleo/Ocios : El Mal Humor : Sarcástico, por supuesto. Inscripción : 01/08/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 3:41 | |
| Bueno, a ver... Supongo que tu profesor dice que la segunda es más machista que la primera porque en teoría, y sólo en teoría, esas subordinadas que pones entre comas son simplemente aclarativas y por tanto "prescindibles". Puedes quitarla, y la frase sigue teniendo más o menos el mismo sentido. Por ejemplo: Ayer, antes de comer, fui a la compra. Ayer fui a la compra. Y claro, si a la segunda le quitas la frase que va entre comas, evidentemente es MUCHO más machista, pero es engañoso, porque realmente se pierde el significado al quitar la frase subordinada Al menos, desde mi punto de vista. No sé Yo jamás pondría esa frase entre comas No lo veo lógico |
| | | Nai Buscadora de Dragones
Mensajes : 974 Edad : 27 Localización : En algún cuadro de Velázquez. Humor : Puff... ¿bipolar? Inscripción : 24/06/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 6:46 | |
| - Tostador escribió:
- La RAE eliminó el acento en solo, señoritas. Un gravísimo error, a mi parecer.
Estuve en el parque sólo una hora. Estuve en el parque solo una hora.
Cómo diferenciar ahora los significados? La ha quitado, pero no dice que su uso sea un error. Es una sugerencia como la de llammar "che" a la i griega (y), por lo cual es correcto usarla aunque se haya eliminado la tilde. |
| | | ~·Aura Gris·~ Eligiendo tu traje para la celebración
Mensajes : 6937 Localización : Velaris Empleo/Ocios : Doctoranda en Stanford Humor : ¡Hakuna matata! Inscripción : 28/09/2009
| | | | DeDanna Ave César, las que van a sufrir te saludan
Mensajes : 18194 Edad : 103 Localización : El sofá Empleo/Ocios : El Mal Humor : Sarcástico, por supuesto. Inscripción : 01/08/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 14:56 | |
| Es opcional, sí. Pero da preferencia a la forma sin tildar No es "incorrecto", pero se considera más correcta la forma sin tilde. De hecho, si os fijáis en algunos libros publicados después de que saliera esa norma, veréis que ya se han adaptado y no la tildan . Yo también la sigo poniendo, como sigo poniendo la tilde en la O que va entre números Y lo que me costó deshacerme de la tilde en "rio" no os lo podéis ni imaginar . Y más cuando el Word me marcaba la palabra como incorrecta hasta que le cambié las opciones de autocorrección. Pero bueno, el corrector de Word es que es para darle de comer aparte Cada vez que me sugiere que debería poner "sacudió EL cabeza confuso" me pongo de los nervios Podría hablar HORAS de las metidas de pata del dichoso corrector |
| | | Iza ¡¡Que alguien le rompa los dedos!!
Mensajes : 4301 Edad : 44 Localización : Entre dos tierras... Empleo/Ocios : De todo un poco Inscripción : 25/09/2011
| | | | Fantástica Buscando grupo de ayuda
Mensajes : 26861 Edad : 46 Localización : En medio del océano... Empleo/Ocios : Pensar y meditar... Humor : Raro, raro, raro... Inscripción : 21/12/2010
| | | | Nai Buscadora de Dragones
Mensajes : 974 Edad : 27 Localización : En algún cuadro de Velázquez. Humor : Puff... ¿bipolar? Inscripción : 24/06/2011
| | | | Iza ¡¡Que alguien le rompa los dedos!!
Mensajes : 4301 Edad : 44 Localización : Entre dos tierras... Empleo/Ocios : De todo un poco Inscripción : 25/09/2011
| | | | Nai Buscadora de Dragones
Mensajes : 974 Edad : 27 Localización : En algún cuadro de Velázquez. Humor : Puff... ¿bipolar? Inscripción : 24/06/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 18:31 | |
| - Iza escribió:
- Y yo, con lo que me costó aprender a escribir medianamente bien y aprobar exámenes sin faltas para que ahora decidan cambiarlo
Ya ves, son ganas de joder la marrana un rato. |
| | | Banshee Soy Cazadora y no quiero dejar de serlo
Mensajes : 45650 Edad : 47 Inscripción : 19/05/2008
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 19:39 | |
| Que manía con cambiarlo todo _________________ "Sobreviví a través del infierno, no por mí, sino por ti. Si lo sabes, no lo dudes y por favor, salva mi vida. El desierto que atravesé sin ti estaba seco, así que por favor abrázame rápido. Sé que el mar sin ti solo será otro desierto" |
| | | DeDanna Ave César, las que van a sufrir te saludan
Mensajes : 18194 Edad : 103 Localización : El sofá Empleo/Ocios : El Mal Humor : Sarcástico, por supuesto. Inscripción : 01/08/2011
| Tema: Re: Redacción y gramática sana, por favor. Jue 22 Mar 2012 - 19:45 | |
| Calma y tranquilidad, chicas La que no lleva tilde es "rió". El pretérito imperfecto de reír Río, el chisme ese con agua y pececitos, sigue llevando tilde de momento Pero no os alegréis demasiado: en la última revisión han cambiado una decena de cosas más |
| | | Contenido patrocinado
| | | | | Redacción y gramática sana, por favor. | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |