| 4º Anhelos en la Oscuridad | |
|
|
Autor | Mensaje |
---|
Itzy Persiguiendo un Highlander
Mensajes : 19319 Edad : 31 Localización : Cazando, y no animales eh!!! Empleo/Ocios : Vacaciones.... Por fin! Humor : Se podría ser mas feliz??? Inscripción : 27/02/2012
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Vie 28 Sep 2012 - 6:03 | |
| Si, y es un alivio, yo ya estaba pensado... Como? Si todo cuadraba perfectamente hasta ahora!!!! Que bueno que fue falsa alarma |
|
| |
Sasha ¡Llegó tu hora! Sacrificio en el volcán
Mensajes : 8667 Edad : 109 Localización : En el Santuario de Delfos Empleo/Ocios : Oráculo a tiempo parcial Humor : Bipolar: ahora sí, ahora no... Inscripción : 21/07/2009
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 11:31 | |
| Yo creo que este error ha sido más un despiste de la traductora. De toda la vida de Dios, se sabe que thirty es treinta... alguien que ha estudiado inglés lo sabe perfectamente... así que eso lo atribuyo a un despiste. Eso sí, un despiste en uno de los peores sitios... porque no sois las únicas a las que les gusta contar las edades y demás. Supongo que habrá más lectoras por ahí que tengan esa duda... y eso fastidia un poco. Sin embargo, me parece más grave el otro fallito de traducción... el de pensar que vacant eye (mirada ausente) se puede traducir como tuerto (one eye). Eso no es un despiste. Es un no saber y no buscar. Y con esa tontería muchas lectoras del castellano imaginaban a Nix como tuerta. Que no tiene nada de malo -q me lo digan a mí- pero que es un dato falso. En fin, que esperemos que se preste más atención a estos detallitos. Y crucemos los dedos con el libro que viene, el de MI Lothi, que ese sí que trae un par de asuntos de traducción interesantes. |
|
| |
Alba_Turunen Cazadora de dioses vikingos
Mensajes : 64135 Edad : 37 Localización : Toledo Empleo/Ocios : Archivera Humor : Muy feliz Inscripción : 31/03/2009
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 12:35 | |
| - Sasha escribió:
- Yo creo que este error ha sido más un despiste de la traductora. De toda la vida de Dios, se sabe que thirty es treinta... alguien que ha estudiado inglés lo sabe perfectamente... así que eso lo atribuyo a un despiste.
Eso sí, un despiste en uno de los peores sitios... porque no sois las únicas a las que les gusta contar las edades y demás. Supongo que habrá más lectoras por ahí que tengan esa duda... y eso fastidia un poco.
Sin embargo, me parece más grave el otro fallito de traducción... el de pensar que vacant eye (mirada ausente) se puede traducir como tuerto (one eye). Eso no es un despiste. Es un no saber y no buscar. Y con esa tontería muchas lectoras del castellano imaginaban a Nix como tuerta. Que no tiene nada de malo -q me lo digan a mí- pero que es un dato falso.
En fin, que esperemos que se preste más atención a estos detallitos. Y crucemos los dedos con el libro que viene, el de MI Lothi, que ese sí que trae un par de asuntos de traducción interesantes. - Spoiler:
Si, pero el error de Nïx no aparece en la versión oficial en castellano , es una traducción chapurrera que circula por ahí...
SALUDOS _________________ El profesor de baile de la señorita Seymour de Eleanor Rigby
|
|
| |
Holly Woede Baño relajante en las termas
Mensajes : 6464 Edad : 40 Localización : Valencia Empleo/Ocios : Frikear, pornosear, rolear... Humor : Por las nubes, como siempre Inscripción : 03/04/2012
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 12:42 | |
| Puff pues si es malo que tachen a Nïx de tuerta... - Spoiler:
¿Que tal es eso de que nombren reina de los licántropos a Lucía?
|
|
| |
Sasha ¡Llegó tu hora! Sacrificio en el volcán
Mensajes : 8667 Edad : 109 Localización : En el Santuario de Delfos Empleo/Ocios : Oráculo a tiempo parcial Humor : Bipolar: ahora sí, ahora no... Inscripción : 21/07/2009
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 13:07 | |
| Pensaba que lo de Nix tuerta era en la versión oficial -yo lo tengo en inglés así que no sé-. Pues me alegro que sea así. En otras colecciones de libro que yo leía de pequeña me encontraba con un montón de errores de traducciones... y eso me mata. Entonces parece que -quitando lo de los 27-37 años- los libros en castellano de los Inmortales no han salido muy mal parados... Lo de Lucía como la reina... ¿no sería cuando se creía que Lachlain estaba muerto y, por lo tanto, Garreth ocuparía su lugar como rey -haciendo a su compi la reina-? A ver si cuando lo relea me fijo en eso... Y a ver si tb me fijo, ahora que me acabo de acordar, en las descripciones del cabello de Lucía y Cruach... que recuerdo que me llamó la atención cuando lo leí... a ver si reviso la edición inglesa y la castellana -ese libro sí que lo tengo en los dos idiomas-. Y, puff, quá ganas me han entrado de leer otra vez el libro de Conrad... y mira que tengo otros que me gustan más. Pero es entrar en uno de estos post, leer a la gente, y contagiarme de las ganas de leer. Por cierto, yo tb pensé que eran Mariketa y Bowen los del bar. Aunque Kresely no dijo sus nombres, daba muchas pistas. Me encanta cuando cruza personajes. |
|
| |
Holly Woede Baño relajante en las termas
Mensajes : 6464 Edad : 40 Localización : Valencia Empleo/Ocios : Frikear, pornosear, rolear... Humor : Por las nubes, como siempre Inscripción : 03/04/2012
| |
| |
mongi_87 Soy Cazadora y no quiero dejar de serlo
Mensajes : 50475 Edad : 37 Localización : Ibiza Humor : Un poco negro...pero bueno Inscripción : 29/03/2011
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 14:14 | |
| Me acuerdo de ese trozo, fue como - Spoiler:
_________________ Ryodan & Jericho Barrons - Dmitri - Revhenge & Lassiter - Adam B. - Shazam Inuyasha & Sesshomaru - Xaden - Rhyssand - Rowan - Jon Nieve❄ |
|
| |
Alba_Turunen Cazadora de dioses vikingos
Mensajes : 64135 Edad : 37 Localización : Toledo Empleo/Ocios : Archivera Humor : Muy feliz Inscripción : 31/03/2009
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 17:00 | |
| Yo la verdad que no me acuerdo de cuando llaman a Lucía reina de los Licántropos Sasha, en cuanto al cabello de Lucía siempre he pensado que era oscuro cuando hice a los Sims inmortales me repasé libro a libro el físico de los protas SALUDOS _________________ El profesor de baile de la señorita Seymour de Eleanor Rigby
|
|
| |
Holly Woede Baño relajante en las termas
Mensajes : 6464 Edad : 40 Localización : Valencia Empleo/Ocios : Frikear, pornosear, rolear... Humor : Por las nubes, como siempre Inscripción : 03/04/2012
| |
| |
Alba_Turunen Cazadora de dioses vikingos
Mensajes : 64135 Edad : 37 Localización : Toledo Empleo/Ocios : Archivera Humor : Muy feliz Inscripción : 31/03/2009
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 17:22 | |
| - Holly Woede escribió:
- Alba_Turunen escribió:
- Yo la verdad que no me acuerdo de cuando llaman a Lucía reina de los Licántropos
Libro de Chase página 507. Si no me equivoco lo vuelve a decir después o quizás antes. Pero amos que se dice varias veces XDDDDD A Anna Casanovas se le fue la pinza y encima no es la primera vez... SALUDOS _________________ El profesor de baile de la señorita Seymour de Eleanor Rigby
|
|
| |
Sasha ¡Llegó tu hora! Sacrificio en el volcán
Mensajes : 8667 Edad : 109 Localización : En el Santuario de Delfos Empleo/Ocios : Oráculo a tiempo parcial Humor : Bipolar: ahora sí, ahora no... Inscripción : 21/07/2009
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 18:09 | |
| - Alba_Turunen escribió:
- Yo la verdad que no me acuerdo de cuando llaman a Lucía reina de los Licántropos
Sasha, en cuanto al cabello de Lucía siempre he pensado que era oscuro cuando hice a los Sims inmortales me repasé libro a libro el físico de los protas
SALUDOS El libro de Lucía sí que lo tengo comprado en castellano. Lo estoy consultando ahora y en la página 25 dice de Lucía que "tenía el pelo largo, negro y empapado por la lluvia". Sin embargo, luego, en la página 45 pone: "Era preciosa, con la piel dorada y aquellos labios turgentes. El pelo había comenzado a secársele y era de un intenso color caramelo" Ahora os pongo aquí los fragmentos en el original, para ver el acierto o el error de la traducción: Her hair was long - a dark mane, heavy with rain. She was a wee beauty, with her smooth golden skin and plump lips. Her hair had begun drying into a deep caramel color. Pues eso, creo que tanto en el original como en la traducción se dice que el pelo de Lucía es oscuro a causa de la lluvia pero que su color verdadero es acaramelado -a juego con sus ojos color whisky (descripción de ojos en la pag, 105).- Así que creo que no sería una locura que tiñeras a tu sim... Y sobre lo del pelo de Cruach pues parece que cambia de color. Pongo los fragmentos en spoiler por si alguien no ha leído este libro -creo que sería bueno abrir un post de "Errores de traducción o preguntas sobre datos inconsistentes en la saga en general". - Spoiler:
De Cruach -en su forma buena- pone en la página 194: Una noche, un desconocido apareció al otro lado de la reja. Igual que en un sueño, como si ella lo hubiera conjurado. Tenía el pelo negro y los ojos azules, del color de las nubes que Lucía había visto en el cielo, desde la distancia. Y, sin embargo, en la página 253 dice: Le había bastado con echar una mirada a aquel joven rubio que estaba de pie frente al portal de su universo, para ir corriendo a contárselo a sus padres los dioses. Y para más inri, en la página 274 se dice de Cruach: Estaba encerrado en una fétida cueva en el centro de la tierra, y había proyectado la imagen de aquel joven rubio. Y ahora paso a poner los fragmentos originales: One night, a stranger had appeared at the other side of the portal. A man - just there, like a dream, as if she'd conjured him. He'd had curling bright hair and blue eyes the color of the cloudless daytime skies she'd glimpsed, but always at a distance. Never had she encountered anything as compelling as the man's angelic looks. Regin had. She'd taken one look at the fair-haired man at the portal and run to tell their godparents. Who'd made her swear never to see him again. Instead, he'd been trapped in a fetid lair in the earth, projecting the image of the fair-haired young man. Bueno, viendo estos tres fragmento, yo me inclino a pensar que Cruach es rubio. Los dos últimos fragmentos los describen como fair-haired, es decir, de pelo claro, osea, rubio. El problema es la traducción que han hecho del primer fragmento que he puesto. La expresión He'd had curling bright hair se traduciría como Él había tenido (o tenía) el pelo ondulado y brillante. En ningún momento se dice que es negro!!!! O sea, que ahí sí que tenemos un error de traducción. FAIL, FAIL, FAIL.
De lo de Lucía como reina no puedo decir nada porque ese libro no lo tengo en castellano...
Última edición por Sasha el Lun 1 Oct 2012 - 19:14, editado 4 veces |
|
| |
Itzy Persiguiendo un Highlander
Mensajes : 19319 Edad : 31 Localización : Cazando, y no animales eh!!! Empleo/Ocios : Vacaciones.... Por fin! Humor : Se podría ser mas feliz??? Inscripción : 27/02/2012
| |
| |
Sasha ¡Llegó tu hora! Sacrificio en el volcán
Mensajes : 8667 Edad : 109 Localización : En el Santuario de Delfos Empleo/Ocios : Oráculo a tiempo parcial Humor : Bipolar: ahora sí, ahora no... Inscripción : 21/07/2009
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 18:17 | |
| Mejor que no lo hagas, Itzy... Hay cierta información relevante del libro de Lucía que es mejor que no leas. A ver si alguien crea un post nuevo para comentar las dudas de las traducciones o algo así y no divagamos más aquí... |
|
| |
Haru Psíquica
Mensajes : 155 Edad : 34 Localización : Galaxia 8, planeta 1, 3-A Empleo/Ocios : Proteger el universo Humor : Sí Inscripción : 17/09/2011
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 19:25 | |
| - Sasha escribió:
- Alba_Turunen escribió:
- Yo la verdad que no me acuerdo de cuando llaman a Lucía reina de los Licántropos
Sasha, en cuanto al cabello de Lucía siempre he pensado que era oscuro cuando hice a los Sims inmortales me repasé libro a libro el físico de los protas
SALUDOS
El libro de Lucía sí que lo tengo comprado en castellano. Lo estoy consultando ahora y en la página 25 dice de Lucía que "tenía el pelo largo, negro y empapado por la lluvia".
Sin embargo, luego, en la página 45 pone: "Era preciosa, con la piel dorada y aquellos labios turgentes. El pelo había comenzado a secársele y era de un intenso color caramelo"
Ahora os pongo aquí los fragmentos en el original, para ver el acierto o el error de la traducción:
Her hair was long - a dark mane, heavy with rain.
She was a wee beauty, with her smooth golden skin and plump lips. Her hair had begun drying into a deep caramel color.
Pues eso, creo que tanto en el original como en la traducción se dice que el pelo de Lucía es oscuro a causa de la lluvia pero que su color verdadero es acaramelado -a juego con sus ojos color whisky (descripción de ojos en la pag, 105).-
Así que creo que no sería una locura que tiñeras a tu sim...
Y sobre lo del pelo de Cruach pues parece que cambia de color. Pongo los fragmentos en spoiler por si alguien no ha leído este libro -creo que sería bueno abrir un post de "Errores de traducción o preguntas sobre datos inconsistentes en la saga en general".
- Spoiler:
De Cruach -en su forma buena- pone en la página 194: Una noche, un desconocido apareció al otro lado de la reja. Igual que en un sueño, como si ella lo hubiera conjurado. Tenía el pelo negro y los ojos azules, del color de las nubes que Lucía había visto en el cielo, desde la distancia. Y, sin embargo, en la página 253 dice: Le había bastado con echar una mirada a aquel joven rubio que estaba de pie frente al portal de su universo, para ir corriendo a contárselo a sus padres los dioses. Y para más inri, en la página 274 se dice de Cruach: Estaba encerrado en una fétida cueva en el centro de la tierra, y había proyectado la imagen de aquel joven rubio. Y ahora paso a poner los fragmentos originales: One night, a stranger had appeared at the other side of the portal. A man - just there, like a dream, as if she'd conjured him. He'd had curling bright hair and blue eyes the color of the cloudless daytime skies she'd glimpsed, but always at a distance. Never had she encountered anything as compelling as the man's angelic looks. Regin had. She'd taken one look at the fair-haired man at the portal and run to tell their godparents. Who'd made her swear never to see him again. Instead, he'd been trapped in a fetid lair in the earth, projecting the image of the fair-haired young man. Bueno, viendo estos tres fragmento, yo me inclino a pensar que Cruach es rubio. Los dos últimos fragmentos los describen como fair-haired, es decir, de pelo claro, osea, rubio. El problema es la traducción que han hecho del primer fragmento que he puesto. La expresión He'd had curling bright hair se traduciría como Él había tenido (o tenía) el pelo ondulado y brillante. En ningún momento se dice que es negro!!!! O sea, que ahí sí que tenemos un error de traducción. FAIL, FAIL, FAIL.
De lo de Lucía como reina no puedo decir nada porque ese libro no lo tengo en castellano...
Whoa, Sasha. Lo del pelo de Cruach recuerdo q lo comentamos hace tiempo pero no llegaste a hacer uno de estos despliegues increíbles de traducción. Creo que ya mismo vamos a tner q abrir el Rinconcito de Sasha (o un Querida, Sasha) para ponerte ahí todas las consultas d las traducciones. No, en serio, se te agradece el esfuerzo por aclararnos estas cuestiones. Personalmente, le suelo dar muchas vueltas a los datillos y si no cuadran me vuelvo loca. Creo que debería haber aprovechado más la hora de lectura de inglés cuando estábamos en el cole y no dejar que me pasaras los libros con las traducciones a lápiz.
Última edición por Haru el Lun 1 Oct 2012 - 19:38, editado 3 veces |
|
| |
Holly Woede Baño relajante en las termas
Mensajes : 6464 Edad : 40 Localización : Valencia Empleo/Ocios : Frikear, pornosear, rolear... Humor : Por las nubes, como siempre Inscripción : 03/04/2012
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Lun 1 Oct 2012 - 19:26 | |
| ¡Eso! Un tema para poder poner a parir a los traductores que se empeñan en marearnos de lo lindo |
|
| |
Maryss28 Soy Cazadora y tengo un problema
Mensajes : 25278 Edad : 36 Localización : no se... buena pregunta!!! Empleo/Ocios : lectora empedernida! Humor : Bazinga!!! Inscripción : 30/06/2010
| |
| |
Itzy Persiguiendo un Highlander
Mensajes : 19319 Edad : 31 Localización : Cazando, y no animales eh!!! Empleo/Ocios : Vacaciones.... Por fin! Humor : Se podría ser mas feliz??? Inscripción : 27/02/2012
| |
| |
Fantástica Buscando grupo de ayuda
Mensajes : 26861 Edad : 46 Localización : En medio del océano... Empleo/Ocios : Pensar y meditar... Humor : Raro, raro, raro... Inscripción : 21/12/2010
| |
| |
Alba_Turunen Cazadora de dioses vikingos
Mensajes : 64135 Edad : 37 Localización : Toledo Empleo/Ocios : Archivera Humor : Muy feliz Inscripción : 31/03/2009
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Mar 2 Oct 2012 - 12:10 | |
| _________________ El profesor de baile de la señorita Seymour de Eleanor Rigby
|
|
| |
Itzy Persiguiendo un Highlander
Mensajes : 19319 Edad : 31 Localización : Cazando, y no animales eh!!! Empleo/Ocios : Vacaciones.... Por fin! Humor : Se podría ser mas feliz??? Inscripción : 27/02/2012
| |
| |
Alba_Turunen Cazadora de dioses vikingos
Mensajes : 64135 Edad : 37 Localización : Toledo Empleo/Ocios : Archivera Humor : Muy feliz Inscripción : 31/03/2009
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Vie 7 Dic 2012 - 21:31 | |
| _________________ El profesor de baile de la señorita Seymour de Eleanor Rigby
|
|
| |
Itzy Persiguiendo un Highlander
Mensajes : 19319 Edad : 31 Localización : Cazando, y no animales eh!!! Empleo/Ocios : Vacaciones.... Por fin! Humor : Se podría ser mas feliz??? Inscripción : 27/02/2012
| |
| |
Beandra ¿Diosa? ¡Cotorra, eso es lo que eres!
Mensajes : 1844 Edad : 35 Localización : Wonderland Empleo/Ocios : Estudiante Humor : ¬¬ Negro... muy negro. Inscripción : 11/02/2012
| Tema: Re: 4º Anhelos en la Oscuridad Miér 9 Ene 2013 - 3:59 | |
| Este libro realmente es hermoso....... Me encanta la relación de Conrad y Neomi.... No me gustan mucho las sagas... Por eso no he leído los demás pero si son algo parecidos a este libro... Me veo muy tentada a leer los demás |
|
| |
Holly Woede Baño relajante en las termas
Mensajes : 6464 Edad : 40 Localización : Valencia Empleo/Ocios : Frikear, pornosear, rolear... Humor : Por las nubes, como siempre Inscripción : 03/04/2012
| |
| |
Fantástica Buscando grupo de ayuda
Mensajes : 26861 Edad : 46 Localización : En medio del océano... Empleo/Ocios : Pensar y meditar... Humor : Raro, raro, raro... Inscripción : 21/12/2010
| |
| |
Contenido patrocinado
| |
| |
| 4º Anhelos en la Oscuridad | |
|