Los posteadores más activos de la semana | |
Los posteadores más activos del mes | |
¿Quién está en línea? | En total hay 806 usuarios en línea: 1 Registrado, 0 Ocultos y 805 Invitados :: 2 Motores de búsqueda SrtaClairandeEl record de usuarios en línea fue de 1414 durante el Mar 5 Dic 2023 - 20:36 |
Miembros que empiezan más temas | |
|
| Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros | |
| |
Autor | Mensaje |
---|
Kattra Reina de los parajes intermedios
Mensajes : 66805 Edad : 45 Localización : en mi mundo Humor : voluble Inscripción : 31/03/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Mar 27 Mar 2012 - 10:09 | |
| Si estas tú ya merece la pena ir Si no fuese tan caro enviaros los libros desde aqui _________________ Miniharén de romántica: Vlad Tepesh - Vishous - Zsadist - Rhage - Illium - Malkom Slaine - Vane Kattalakis Miniharén de Ficción: Aragorn - Kvothe - Lestat de Lioncourt - Lobezno - Sean Kendrick - Gunnarr - Cuatro Mascota: K´Vruck |
| | | Joanna Reencarnada en cazadora
Mensajes : 9137 Localización : Argentina Inscripción : 30/12/2009
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Mar 27 Mar 2012 - 14:37 | |
| - Kattra escribió:
- Si estas tú ya merece la pena ir
Si no fuese tan caro enviaros los libros desde aqui Kattra si supiera que los libros me llegan el envío lo pago yo. Pero en la universidad nos paso de comprar libros via Amazon y despues tener que pelear a brazo partido para que nos los entreguen TE copio una noticia del diario Clarín de hoy Basta de osito desplegable, brillantina, ruiditos en las páginas, títeres metidos entre las tapas. Basta de todas esas cosas que se imprimen en China: los libros para chicos son los que de manera más drástica sentirán las restricciones a la importación.Pero no están solos. Ya faltan libros de Medicina y de Inglés, cuentan los libreros. Para ser precisos, dicen, los de las editoriales Oxford y Santillana. Ya se están contratando menos libros en ferias internacionales. Ya los científicos tienen problemas para recibir revistas de afuera. Ya se están imprimiendo más libros en el país, y los costos de impresión aumentaron alrededor del 20% sobre la inflación, cuentan los editores. Ya no se puede traer libros “puerta a puerta” por courrier: si uno quiere que le manden, digamos, 10 o 20 libros, tiene que ir al courrier, buscar la documentación, pagar 60 dólares más IVA, ir a la Aduana en Ezeiza y ahí esperar a que le digan si su envío puede ser recibido o necesita un despachante. Ya la gente del sector avisa que traerá muchos menos de esos libros que venían de a 300 o 400 ejemplares y que eran “gustitos” colados en containers más grandes.Este es el resultado de las restricciones a la importación de libros que se empezaron a implementar en octubre y a las que se sumaron nuevas regulaciones en las últimas semanas. En octubre se “acordó” con Guillermo Moreno que cada editor tenía que exportar por el valor que importaba. Y la Cámara Argentina del Libro (CAL) arregló un sistema según el que los socios de esa Cámara –que agrupa, sobre todo a editoriales chicas– podían compensar exportaciones e importaciones entre ellas. Cada editorial tiene, así, un tope de importaciones anual.Lo nuevo es, básicamente, el análisis de la cantidad de plomo que tiene las tintas de los libros y la necesidad de entregar una declaración ante la Dirección de Lealtad Comercial –dependiente de Comercio Interior– por cada libro que se va a importar. Y cuando se entrega la declaración, a esperar: ellos dirán cuáles libros entran y cuáles no. Título por título.Ayer, el tema ardió en Twitter. La mecha la encendió Hernán Casciari, el autor de “Más respeto que soy tu madre” y de la revista, blog, editorial y bar Orsai. En su blog, contó del orgullo que suele mostrar él, que vive en España, por la vitalidad de la cultura argentina. Pero que ayer, cuando lo llamaron de una radio para preguntarle por qué los argentinos no podían encargar publicaciones al exterior, no tuvo qué decir. Y largó un hashtag, esos temitas que corren en Twitter: #liberenloslibros. Y ese tema estuvo en punta todo el día.“De los pedidos de licencia que hicimos –cuenta Teresita Valdettaro, de Guadal– nos aprobaron el 70%. No sabemos por qué los demás fueron denegados. Como la medida recién empieza, los libros que presento ya los tengo encargados, o impresos en China, o en el barco o en el puerto”. Aunque ayer el presidente de la Cámara Argentina del Libro, Isaac Rubinzal, dijo que a la fecha no tienen “paradas las importaciones”, Guadal todavía tiene en el puerto entre 12 y 16 mil libros. “Son tres o cuatro colecciones. Están ahí porque no tenemos plata para sacarlos: necesitamos unos 16.000 dólares por colección”, dice Valdettaro. Estos libros, dice la editora, tienen un costo promedio de un dólar y medio, a lo que ahora se sumó un dólar de gastos aduaneros. “Solía comprar 100 libros en las Ferias de Frankfurt y Bologna. Este año, contraté 5 reimpresiones y 5 nuevos”. El control del plomo, dice, es más una traba burocrática que real: “Ningún imprentero oriental desconoce estas regulaciones. Internacionalmente no sólo se chequea el plomo sino también las puntas redondeadas”. En definitiva, dice, se acabaron los libros “con chiches”. Porque “para texturas o sonido, no existe tecnología fuera de China, y si existe es muy cara. Nosotros, los ingleses, los rumanos, todos imprimimos en China. Acá puedo hacer los de cartón, pero me cuestan más del doble”.“Es casi imposible, por precio, hacer los libros en la Argentina”, dice Ana María Cabanellas, de la editorial Heliasta, ex presidenta de la Unión Internacional de Editores. “Pudimos hacer entrar los libros, pero nos mandaron los pallets a una inspección del SENASA por primera vez en años...” “Voy a dejar de traer libros de menos de 600 ejemplares”, dicen desde una editorial grande. “No te digo los títulos porque le vendo al Estado y no quiero que me identifiquen”. Algo parecido pide el director financiero de una de las líderes en libros infantiles. “Traíamos 400.000 ejemplares por año. Y localmente, producíamos 2 millones. De cada título, a veces eran muchos ejemplares, a veces 200. Y estos, si no pueden entrar, tampoco los podemos hacer”. Son libros de inglés, de metodología de la enseñanza, de gramática. Los costos, cuando empiecen a imprimir en la Argentina, van a subir, dice. “Del año pasado a este los presupuestos aumentaron un 35, 40 por ciento. Si se le descuenta la inflación...” Esos costos, dice “inevitablemente, van a terminar en los precios”.Otro importante distribuidor cuenta que acaba de pedir “30 libros de títulos de los que antes hubiéramos traído 70. Eso limita las librerías a las que podés entrar. Estoy repartiendo 2, 3 ejemplares por librería. No puedo ir a Yenny...”. Los libros que trae son exquisiteces de editoriales chiquitas, que nuestro paladar ya no probará.Muchos editores apuntan a la Federación Argentina de la Industria Gráfica. Ellos, dicen, presionaron para que se imprimiera acá. Ayer su gerente, Jorge De Vito, dijo a Clarín que “los libros de texto argentinos tienen que pagar IVA sobre todos los insumos. Si ese libro se imprime en el exterior, no paga IVA. Estamos subsidiando a las imprentas del resto del mundo”. Y aseguró que aquí se puede imprimir todo. Aunque la complejidad del sector –¿quién va a imprimir los tres libros que se traen de una Universidad del País Vasco?– lo desmienta. Se trata de que la defensa de la industria nacional no acote la diversidad cultural y nos meta, de nuevo, en el País Jardín de Infantes. Natu Poblet, lectora y decana de los libreros, se preguntaba hace unos días si llegarían, por ejemplo, los libros de la poeta polaca Wislawa Szymborska, que se editan en España. Por ahora, queda el reclamo: #LiberenLosLibros. |
| | | Kattra Reina de los parajes intermedios
Mensajes : 66805 Edad : 45 Localización : en mi mundo Humor : voluble Inscripción : 31/03/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Mar 27 Mar 2012 - 15:36 | |
| _________________ Miniharén de romántica: Vlad Tepesh - Vishous - Zsadist - Rhage - Illium - Malkom Slaine - Vane Kattalakis Miniharén de Ficción: Aragorn - Kvothe - Lestat de Lioncourt - Lobezno - Sean Kendrick - Gunnarr - Cuatro Mascota: K´Vruck |
| | | Naati Bailando desnudas bajo la Luna
Mensajes : 7985 Edad : 33 Localización : Madrid. Empleo/Ocios : Lady. Devoradoradelibros Humor : ...... Inscripción : 05/05/2011
| | | | Kattra Reina de los parajes intermedios
Mensajes : 66805 Edad : 45 Localización : en mi mundo Humor : voluble Inscripción : 31/03/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Mar 27 Mar 2012 - 16:34 | |
| Si es privado no deberían, en España es ilegal mirar el correo ajeno alli no lo sé. _________________ Miniharén de romántica: Vlad Tepesh - Vishous - Zsadist - Rhage - Illium - Malkom Slaine - Vane Kattalakis Miniharén de Ficción: Aragorn - Kvothe - Lestat de Lioncourt - Lobezno - Sean Kendrick - Gunnarr - Cuatro Mascota: K´Vruck |
| | | Naati Bailando desnudas bajo la Luna
Mensajes : 7985 Edad : 33 Localización : Madrid. Empleo/Ocios : Lady. Devoradoradelibros Humor : ...... Inscripción : 05/05/2011
| | | | Kattra Reina de los parajes intermedios
Mensajes : 66805 Edad : 45 Localización : en mi mundo Humor : voluble Inscripción : 31/03/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Mar 27 Mar 2012 - 16:59 | |
| _________________ Miniharén de romántica: Vlad Tepesh - Vishous - Zsadist - Rhage - Illium - Malkom Slaine - Vane Kattalakis Miniharén de Ficción: Aragorn - Kvothe - Lestat de Lioncourt - Lobezno - Sean Kendrick - Gunnarr - Cuatro Mascota: K´Vruck |
| | | MAEC Oráculo
Mensajes : 32135 Edad : 42 Localización : Bizkaia Empleo/Ocios : Vacaciones indefinidas Humor : Podría ser mejor Inscripción : 17/02/2008
| | | | Naati Bailando desnudas bajo la Luna
Mensajes : 7985 Edad : 33 Localización : Madrid. Empleo/Ocios : Lady. Devoradoradelibros Humor : ...... Inscripción : 05/05/2011
| | | | Kattra Reina de los parajes intermedios
Mensajes : 66805 Edad : 45 Localización : en mi mundo Humor : voluble Inscripción : 31/03/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Mar 27 Mar 2012 - 19:49 | |
| Pero a lo que me refiero es a que si es un paquete de una persona física, no empresa, ni nada, deberían permitir el envio Nunca he mandado nada al extranjero, pero que pasa si quiero regalarle un libro a alguien, no puedo??? _________________ Miniharén de romántica: Vlad Tepesh - Vishous - Zsadist - Rhage - Illium - Malkom Slaine - Vane Kattalakis Miniharén de Ficción: Aragorn - Kvothe - Lestat de Lioncourt - Lobezno - Sean Kendrick - Gunnarr - Cuatro Mascota: K´Vruck |
| | | Naati Bailando desnudas bajo la Luna
Mensajes : 7985 Edad : 33 Localización : Madrid. Empleo/Ocios : Lady. Devoradoradelibros Humor : ...... Inscripción : 05/05/2011
| | | | Kattra Reina de los parajes intermedios
Mensajes : 66805 Edad : 45 Localización : en mi mundo Humor : voluble Inscripción : 31/03/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Mar 27 Mar 2012 - 20:10 | |
| Habría que intentarlo para ver que pasa, pero los controles serían en España o luego también en Argentina??? _________________ Miniharén de romántica: Vlad Tepesh - Vishous - Zsadist - Rhage - Illium - Malkom Slaine - Vane Kattalakis Miniharén de Ficción: Aragorn - Kvothe - Lestat de Lioncourt - Lobezno - Sean Kendrick - Gunnarr - Cuatro Mascota: K´Vruck |
| | | Naati Bailando desnudas bajo la Luna
Mensajes : 7985 Edad : 33 Localización : Madrid. Empleo/Ocios : Lady. Devoradoradelibros Humor : ...... Inscripción : 05/05/2011
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Mar 27 Mar 2012 - 20:30 | |
| Si lo que quieres enviar son libros no habra problemas,te informas de las tasas, haces el paquete y lo envias,no creo que hubiese problemas, con lo que si pueden poner problemas es con envio de comida pero imagino que no es el caso eso si lo que ya no se es si extravian el paquete,que pasaria aunque no tiene porque haber problemas |
| | | mir450 Soy sonámbula: Escribo también dormida
Mensajes : 4705 Edad : 34 Localización : Argentina Empleo/Ocios : Bibliotecaria Inscripción : 06/06/2010
| | | | MAEC Oráculo
Mensajes : 32135 Edad : 42 Localización : Bizkaia Empleo/Ocios : Vacaciones indefinidas Humor : Podría ser mejor Inscripción : 17/02/2008
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Miér 28 Mar 2012 - 0:03 | |
| - Kattra escribió:
- Habría que intentarlo para ver que pasa, pero los controles serían en España o luego también en Argentina???
Daría igual que lo revisen aquí porque España no es el que tiene el problema de exportar libros. Es Argentina la que no dejaría importarlos. Luego la aduana que te afecta, es la de Argentina. Cuando yo envié el último paquete (hará como dos años, creo), en Argentina tenías problema para enviar cualquier cosa que no fueran libros. Era prácticamente la única cosa que podías enviar sin el coste añadido de aduanas. Pero según las argentinas, parece ser que eso ha cambiado |
| | | Kattra Reina de los parajes intermedios
Mensajes : 66805 Edad : 45 Localización : en mi mundo Humor : voluble Inscripción : 31/03/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Miér 28 Mar 2012 - 9:30 | |
| Ya entiendo Gracias Maec Otra pregunta, todo esto imagino que es por el correo normal, que pasa cuando se envia algo por empresa privada, tipo UPS???? Es lo mismo o estos no lo revisan???? _________________ Miniharén de romántica: Vlad Tepesh - Vishous - Zsadist - Rhage - Illium - Malkom Slaine - Vane Kattalakis Miniharén de Ficción: Aragorn - Kvothe - Lestat de Lioncourt - Lobezno - Sean Kendrick - Gunnarr - Cuatro Mascota: K´Vruck |
| | | Naati Bailando desnudas bajo la Luna
Mensajes : 7985 Edad : 33 Localización : Madrid. Empleo/Ocios : Lady. Devoradoradelibros Humor : ...... Inscripción : 05/05/2011
| | | | Pepa Sacerdotisa danzarina en el templo de Isis
Mensajes : 32069 Edad : 54 Localización : Barcelona Inscripción : 01/11/2010
| | | | Joanna Reencarnada en cazadora
Mensajes : 9137 Localización : Argentina Inscripción : 30/12/2009
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Miér 28 Mar 2012 - 14:52 | |
| - MAEC escribió:
- Kattra escribió:
- A lo que me refiero Joanna es que si yo te mando un paquete de persona a persona nadie sabe que dentro van libros, no puden cobrarte aduana ni secuestrarlos, es un paquete privado de individuo particular a individuo particular, pero miré los precios para Eteline y era carísimo
Y sobre todo lo que colgaste, de verdad que no entiendo, a veces queriendo arreglar las cosas las complican más. Yo he enviado libros a chicas del foro y cuando haces el envío en correos, tienes que declarar lo que contiene y el valor estimado del contenido. No se me ha ocurrido mentir, pero no creo que sea buena idea. Cualquier escaner de los aviones (digo el escáner por el que te pasan los bolsos y te miran a ti si pitas ), se ve perfectamente el contenido. No necesitan abrirte el paquete para saber lo que conlleva. Y tengo clarísimo que todos los paquetes los pasan por esos escáneres.
Ahora bien, yo sí he enviado libros a chicas de Argentina. ¿Desde cuándo no os dejan importar libros? Desde fines del año pasado Maec Les cuento la situación que paso la editorial IVREA. Quiza alguna la conozca porque tambien edita mangas en España, cuando trajeron todos las novedades de Japón,así como tinta importada y otros insumos, las cosas casi se le pudren en la aduana porque no podían sacarlas. Entre tanto se comieron los insultos y protestas de los fans que no sabían porque no podían comprar sus comics |
| | | Kattra Reina de los parajes intermedios
Mensajes : 66805 Edad : 45 Localización : en mi mundo Humor : voluble Inscripción : 31/03/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Miér 28 Mar 2012 - 15:00 | |
| Vamos que si te mando un paquete lo más probable es que no te llegue _________________ Miniharén de romántica: Vlad Tepesh - Vishous - Zsadist - Rhage - Illium - Malkom Slaine - Vane Kattalakis Miniharén de Ficción: Aragorn - Kvothe - Lestat de Lioncourt - Lobezno - Sean Kendrick - Gunnarr - Cuatro Mascota: K´Vruck |
| | | eteline Celebrando una cena en tu honor
Mensajes : 7419 Edad : 49 Localización : Ciudad de Panamá Empleo/Ocios : Leer Mucho Humor : Alegre y Explosivo Inscripción : 20/09/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Miér 28 Mar 2012 - 15:11 | |
| rayos! en Argentina la cosa sí que está peliaguda acá también revisan cualquier paquete sea por correo normal o correo privado, ya saben todo por cuestiones de seguridad, como he comentado con Katt y en otras oportunidades según el tema, acá sea lo que sea que entre al país, libros, productos eléctricos, automotrices, etc, etc, te cobran un impuesto de aduana, que sumado a los costos de compra y gastos de envíos se te hacen carísimo algunos productos pero así está la cosa yo normalmente compro por Amazon puesto que como es de USA y tenemos un tratado comercial bla bla bla no nos dá tantos problemas de compra, pero igual siempre siempre tenemos que pagar ese bendito impuesto que es según el peso de lo que te debe llegar |
| | | mir450 Soy sonámbula: Escribo también dormida
Mensajes : 4705 Edad : 34 Localización : Argentina Empleo/Ocios : Bibliotecaria Inscripción : 06/06/2010
| | | | Naati Bailando desnudas bajo la Luna
Mensajes : 7985 Edad : 33 Localización : Madrid. Empleo/Ocios : Lady. Devoradoradelibros Humor : ...... Inscripción : 05/05/2011
| | | | eteline Celebrando una cena en tu honor
Mensajes : 7419 Edad : 49 Localización : Ciudad de Panamá Empleo/Ocios : Leer Mucho Humor : Alegre y Explosivo Inscripción : 20/09/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Miér 28 Mar 2012 - 16:58 | |
| creo es así en todas partes del mundo, lo de prohibier la entrada a ciertos productos pero en cuestiones de editoriales y para nosotras que somos asiduas consumidoras de libros, las latino americanas estamos j*didas porque al menos en mi país son muy pocas las Editoriales que existen y no se dedican a publicar libros de románticas, si no un poquito de ficción y todo lo demás es a nivel educativo, así que, se puede decir que el 90% de los libros que llegan a mi país son importados, muchos son de España por supuesto, pero acá mi genero favorito es dificil de encontrar, al menos que sea de juvenil carajo yo tengo 37 años y me gustan esos libros, pero también me gustan los libros románticos para gente de mi edad y luego me salen en las librerías que solo traen alguno que otro libro de esos, si son de autoras muy pero muy populares, porque si no se les queda en la tienda y no los compran es tan triste |
| | | Kattra Reina de los parajes intermedios
Mensajes : 66805 Edad : 45 Localización : en mi mundo Humor : voluble Inscripción : 31/03/2010
| Tema: Re: Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros Miér 28 Mar 2012 - 18:03 | |
| Lo peor es que ni ocasión de encargarlos te den _________________ Miniharén de romántica: Vlad Tepesh - Vishous - Zsadist - Rhage - Illium - Malkom Slaine - Vane Kattalakis Miniharén de Ficción: Aragorn - Kvothe - Lestat de Lioncourt - Lobezno - Sean Kendrick - Gunnarr - Cuatro Mascota: K´Vruck |
| | | Contenido patrocinado
| | | | | Traducciones, Publicaciones y Distribución de los Libros | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |