Sí Aque, la segunda temporada irá sobre el segundo libro Atrapada en el tiempo . Se supone que irá a libro por temporada.
Y sí
Spoiler:
A mí también me gusta eso de Jamie, en general los actores me están gustando mucho. Pensaba que ella no se me haría muy parecida a Claire (es obvio que por el físico no, la actriz está tísica, y Claire parece que tenía un buen pandero ), pero en general me gusta cómo se han metido en el papel. Cada vez que veo a Sam haciendo de Jamie, me doy cuenta de lo bien que está haciendo de él, según lo leía en el libro y lo veo en la serie lo cuenta con ese aire de inocencia y humildad
La promo ya la vi por face y hay alguna cosa que no me cuadra ... ya veremos qué ocurre.
SALUDOS
_________________
El profesor de baile de la señorita Seymour de Eleanor Rigby
Ondina Psíquica
Mensajes : 106 Localización : On a windswept field Empleo/Ocios : Estudiante Inscripción : 14/07/2014
se supone que Claire le confiesa a la señora Fitz que ha viajado en el tiempo y luego ella le pega? Porque en el libro creo que solo se lo confiesa a Jamie...
Supongo que ya se verá.
Última edición por Ondina el Mar 19 Ago 2014 - 13:00, editado 1 vez
Esa es la cosa Ondina... que no lo sabemos ... nos estamos armando de paranoias por face que no veas , yo espero que lo que le cuenta sea otra cosa... en fin, ya lo veremos.
SALUDOS
_________________
El profesor de baile de la señorita Seymour de Eleanor Rigby
Ondina Psíquica
Mensajes : 106 Localización : On a windswept field Empleo/Ocios : Estudiante Inscripción : 14/07/2014
Supongo que la serie irá lenta para quién no ha leído los libros pero para mí va como un tiro. Con esto no quiero decir que se salten cosas sino que las hacen aceleradas. Los 6 primeros episodios son para poner en situación y todo lo bueno pasará a partir del séptimo, la boda.
Sigo pensando que el elenco tiene el encanto de los desconocidos. Muchas veces me pasa que los actores ya conocidos van de sobrados e interpretan a su manera a los personajes pero ellos no, se atañen a los libros y así lo hacen. Puede ser muy malo malísimo pero me declaro fan de Black Jack. Tobias se sale en el papel y lo siento mucho por Jamie pero le roba las escenas que da gusto. Y fan de Dougal, también. La verdad es que son personajes que en los libros puedes odiar pero amar en la pantalla gracias a los actores. También me declaro fan de Geillis Duncan Es un personaje que en el libro me provocaba mucha curiosidad y en la serie no se queda atrás. Espero que le den más escenas,
Spoiler:
como en el castigo que Jamie acepta. Claire no habla con Geillis sino con la Sra. Fitz pero gran acierto al cambiarlo.
Y eso de la confesión a la Sr.a Fitz espero que no sea su viaje en el tiempo porque eso sí que no está en el libro. Como dice Alba sería una cagada monumental.
Lo de Caitriona supongo que puede la actuación con el físico. Ella está muy delgada y el pandero que tanto le gusta a Jamie brilla por su ausencia, como también el color de ojos. Ella me gusta pero hay veces que no sé... me descoloca. No sé si es ella como actriz o como persona pero hay algo que no me encaja como al principio, no sé... Eso sí, el carácter fuerte de Claire lo clava.
Y Jamie... si es que es un amor. Con lo buenazo que es y la de palos que se lleva por todas partes. Y las cicatrices, lo siento por los que las hacen, me parecieron muy falsas. Me recordaba a la joroba de Quasimodo en lugar de la espalda llena de cicatrices de un hombre azotado hasta la saciedad. Se llevarán horas para poner y quitar eso pero, al menos, con la luz de la chimenea se me hicieron muy artificiales.
La serie va a libro por temporada
matshuri ¡Felicidades, eres la elegida!
Mensajes : 5965 Edad : 42 Localización : en un limbo temporal Humor : ya veremos Inscripción : 17/01/2010
Pues al final he enganchado a mi madre a la serie pero con el doblaje latino q es un horror, no, lo siguiente, jajaja! Yo voy a seguir viendola en VOSE por supuesto, luego la reveré con ella en latino, pero vamos, q pierde gran parte del encanto, me gusta escuchar los acentos y todo eso del idioma q aunque no entienda ni papa, da caracter a la historia. No conocía al actor q hace de Jamie pero ya me tiene enamorada en dos capis, jejeje
Cupcake Elegida de la Escribana
Mensajes : 577 Localización : Un lugar en el sur Humor : Inconformista por naturaleza Inscripción : 12/06/2012
Prefiero la versión original, creo que sin ella se pierde mucho. Entiendo que haya gente que no quiera leer subtitulos, en especial las madres , y prefieran la doblada pero no la voy a ver ni en latino ni castellano.
Tal vez la compre TNT o Canal Plus. Es raro no haber oído nada todavía por estas tierras, a lo mejor están esperando a ver los resultados que tienen en USA o a que se hable más de la serie. Aquí todo llega con retardo, menos series malas de narices que esas no tardan 2 segundos en adquirir los derechos xD
matshuri ¡Felicidades, eres la elegida!
Mensajes : 5965 Edad : 42 Localización : en un limbo temporal Humor : ya veremos Inscripción : 17/01/2010
En otras me da igual, si está en castellano prefiero verlas en castellano porque es más cómodo, pero realmente creo q en esta es importante verla en el idioma original, un poco lo que pasa en la de Vikings, que dobladas te pierdes ya un poco las diferencias entre culturas, idiomas, etc
May Druida
Mensajes : 331 Empleo/Ocios : Enfermera. Leer, escribir, y d Humor : Irónico Inscripción : 26/05/2009
Una escena que me encanta del primer capítulo es cuando Jaime le pregunta a Claire si ha puesto antes en su sitio un brazo dislocado, ella dice que es enfermera, él entiende nodriza y le mira las tetas como preguntándose qué tendrá que ver. No sé cómo lo harán en el doblaje a castellano, porque desde luego el juego de palabras va a perderse. En el segundo capítulo eché de menos
Spoiler:
el rodillazo que Jenny le dio a Black Jack en las pelotas y que Jamie vio. Lo digo porque en el relato que hace Jenny de lo que pasó después ese golpe explicaba algunas cosas.
Por lo demás me encantó el episodio.
Spoiler:
La escena en la que Claire, con toda inocencia, se refiere a Dougal como el padre de Hamish es mucho más importante de lo que aparenta, pero eso sólo podemos saberlo quienes hemos leído las novelas.
Cupcake Elegida de la Escribana
Mensajes : 577 Localización : Un lugar en el sur Humor : Inconformista por naturaleza Inscripción : 12/06/2012
Pienso que en todas las series y películas se pierde mucho con el doblaje: la interpretación del actor con el tono de voz/acento, chistes, expresiones...
May,
Spoiler:
a lo mejor ese rodillazo aparece como un flashback cuando Jenny haga su acto de presencia más adelante. Y sí, las que hemos leído el libro sabemos la clase de metedura de pata que fue decir que Dougal es el padre de Hamish Momento tierra trágame total.
Y sobre el chiste de la enferma-nodriza, en español no tendría nada de gracia. Ella dice "nurse" y el entiende "wet nurse", ¿cómo lo haces en español sin perder el juego de palabras?
Cupcake Elegida de la Escribana
Mensajes : 577 Localización : Un lugar en el sur Humor : Inconformista por naturaleza Inscripción : 12/06/2012
Prefiero la versión original, creo que sin ella se pierde mucho. Entiendo que haya gente que no quiera leer subtitulos, en especial las madres , y prefieran la doblada pero no la voy a ver ni en latino ni castellano.
Tal vez la compre TNT o Canal Plus. Es raro no haber oído nada todavía por estas tierras, a lo mejor están esperando a ver los resultados que tienen en USA o a que se hable más de la serie. Aquí todo llega con retardo, menos series malas de narices que esas no tardan 2 segundos en adquirir los derechos xD
Yo también prefiero ver la versión original, pero porque llevo una temporada acostumbrándome a ver series en inglés con subtítulos Pues mira, ojalá TNT o Canal Plus la compren, así por lo menos podríamos disfrutarla en España. Lo que me fastidia es eso, que en cambio haya otras series malas de coj**** y las traigan enteras , True Blood por ejemplo, ha sido una cagada tras otra, desde la 4ª temporada ya no tiene ningún interés , y Da Vinci's Demons es una frikada inverosímil, mala, mu mala!!!! para una enamorada de la Florencia del Quattrocento como yo me indigna verla
May escribió:
Por lo demás me encantó el episodio.
Spoiler:
La escena en la que Claire, con toda inocencia, se refiere a Dougal como el padre de Hamish es mucho más importante de lo que aparenta, pero eso sólo podemos saberlo quienes hemos leído las novelas.
Eso fue lo mejor . Estuve viendo el capítulo con una amiga que también suele tener ese tipo de meteduras de pata , y no veas lo que pudimos reírnos
Spoiler:
Es normal jo*** , cuando Claire ve a Colum sabe que no puede tener hijos por su enfermedad. Es obvio que si le ve con Dougal piense que es su hijo (como en efecto se demostró ), pero leñes... si hasta dijeron que el crío era de Jamie porque se parecía un montón a él ... vamos es por la sangra MacKenzie de Jamie
SALUDOS
_________________
El profesor de baile de la señorita Seymour de Eleanor Rigby
Estoy completamente enganchada a esta serie, ¡ME ENCANTA! y eso que no leí los libros, - por supuesto que lo voy a hacer, en cuanto termine el que estoy leyendo-, yo prefiero verla en VOS , probé a verla doblada latino y... ¡NO PUEDO CON ELLOS! , además si se ve doblada se pierde el acento escocés. Repito ¡ME ENCANTA!
Pienso que en todas las series y películas se pierde mucho con el doblaje: la interpretación del actor con el tono de voz/acento, chistes, expresiones...
May,
Spoiler:
a lo mejor ese rodillazo aparece como un flashback cuando Jenny haga su acto de presencia más adelante. Y sí, las que hemos leído el libro sabemos la clase de metedura de pata que fue decir que Dougal es el padre de Hamish Momento tierra trágame total.
Y sobre el chiste de la enferma-nodriza, en español no tendría nada de gracia. Ella dice "nurse" y el entiende "wet nurse", ¿cómo lo haces en español sin perder el juego de palabras?
Totalmente de acuerdo.
duda en el episodio 1:
Lo del paseo de Frank y Claire por las ruinas del castillo de Leoch no lo recuerdo en el libro ¡¡a que me lo voy a tener que leer otra vez!! Y a ver lo que le dice Claire para que la señora Fitz le de reverendo guantazo
spoiler:
Y lo del culo de Claire si lo recuerdo perfectamente, por las veces que lo nombra Jamie , y su volumen brilla por su ausencia.
May Druida
Mensajes : 331 Empleo/Ocios : Enfermera. Leer, escribir, y d Humor : Irónico Inscripción : 26/05/2009
Yo creo que ahí el problema está en que la autora representó a Jamie como un hombre atractivo tanto para su época como para la nuestra, mientras que Claire me dio la impresión que encajaba más en los cánones de belleza de 1743 que de 1945. No sólo por el tema pandero, también recuerdo que la casera que les aloja le critica que tenga el pelo tan rizado y le aconseja que haga algo por alisárselo, y luego resulta que las hijas de Dougal se lo envidian porque ellas tienen que rizárselo con tenazas. Lo que quiero decir es que si hubieran elegido a una actriz con un culo que destacara bajo esas faldas, a lo mejor ahora nos estaríamos preguntando qué ve Jamie en ella. Por fuerza tiene que ser una mujer atractiva para nuestros cánones, no para los del siglo XVIII. Y ahora se llevan más las delgadas. Por lo demás, me encanta Catriona, borda el carácter independiente de Claire. Sin ir más lejos, me encantó la respuesta que le dio a Collum cuando éste dijo que le extrañaba que Jack Randall hubiera intentado violarla "sin un buen motivo". Supongo que quería decir que, teniendo a su disposición escocesas con las que podía salir relativamente impune, violar a una inglesa era arriesgarse a muchas complicaciones, pero a mí me recordó al famoso titular "Mata a su padre sin causa justificada".
Yo no he leído ninguno de los libros, por alguna razón los viajes en el tiempo no me terminaban de...llamar. Pero esta serie ha conseguido que cambie totalmente de parecer . Será el gaélico, que me atrae, oye... xD No sé si esperar a que termine la primera temporada ( que al parecer tendrá 9 capítulos) para leer "Forastera" o alternarlo...
May Druida
Mensajes : 331 Empleo/Ocios : Enfermera. Leer, escribir, y d Humor : Irónico Inscripción : 26/05/2009
Pienso que en todas las series y películas se pierde mucho con el doblaje: la interpretación del actor con el tono de voz/acento, chistes, expresiones...
May,
Spoiler:
a lo mejor ese rodillazo aparece como un flashback cuando Jenny haga su acto de presencia más adelante. Y sí, las que hemos leído el libro sabemos la clase de metedura de pata que fue decir que Dougal es el padre de Hamish Momento tierra trágame total.
Y sobre el chiste de la enferma-nodriza, en español no tendría nada de gracia. Ella dice "nurse" y el entiende "wet nurse", ¿cómo lo haces en español sin perder el juego de palabras?
También quiero añadir que, visto el actor elegido para Dougal
Spoiler:
si Claire llega a pensar que el niño jugaba con su abuelo, tampoco podría reprochársele.
Cupcake Elegida de la Escribana
Mensajes : 577 Localización : Un lugar en el sur Humor : Inconformista por naturaleza Inscripción : 12/06/2012
Pienso que en todas las series y películas se pierde mucho con el doblaje: la interpretación del actor con el tono de voz/acento, chistes, expresiones...
May,
Spoiler:
a lo mejor ese rodillazo aparece como un flashback cuando Jenny haga su acto de presencia más adelante. Y sí, las que hemos leído el libro sabemos la clase de metedura de pata que fue decir que Dougal es el padre de Hamish Momento tierra trágame total.
Y sobre el chiste de la enferma-nodriza, en español no tendría nada de gracia. Ella dice "nurse" y el entiende "wet nurse", ¿cómo lo haces en español sin perder el juego de palabras?
Totalmente de acuerdo.
duda en el episodio 1:
Lo del paseo de Frank y Claire por las ruinas del castillo de Leoch no lo recuerdo en el libro ¡¡a que me lo voy a tener que leer otra vez!! Y a ver lo que le dice Claire para que la señora Fitz le de reverendo guantazo
spoiler:
Y lo del culo de Claire si lo recuerdo perfectamente, por las veces que lo nombra Jamie , y su volumen brilla por su ausencia.
Lo de Leoch con Frank y Claire lo explicó el director:
Spoiler:
No está en el libro pero lo hicieron así para ver el cambio de una época a otra. Como Claire ayer estaba con Frank en 1900 y como al día siguiente está en 1700. Para presentar esos flashbacks de su vida anterior. También dijo que la escena del sexo oral era para marcar la fuerte sexualidad de Claire.
Cupcake Elegida de la Escribana
Mensajes : 577 Localización : Un lugar en el sur Humor : Inconformista por naturaleza Inscripción : 12/06/2012
Yo creo que ahí el problema está en que la autora representó a Jamie como un hombre atractivo tanto para su época como para la nuestra, mientras que Claire me dio la impresión que encajaba más en los cánones de belleza de 1743 que de 1945. No sólo por el tema pandero, también recuerdo que la casera que les aloja le critica que tenga el pelo tan rizado y le aconseja que haga algo por alisárselo, y luego resulta que las hijas de Dougal se lo envidian porque ellas tienen que rizárselo con tenazas. Lo que quiero decir es que si hubieran elegido a una actriz con un culo que destacara bajo esas faldas, a lo mejor ahora nos estaríamos preguntando qué ve Jamie en ella. Por fuerza tiene que ser una mujer atractiva para nuestros cánones, no para los del siglo XVIII. Y ahora se llevan más las delgadas. Por lo demás, me encanta Catriona, borda el carácter independiente de Claire. Sin ir más lejos, me encantó la respuesta que le dio a Collum cuando éste dijo que le extrañaba que Jack Randall hubiera intentado violarla "sin un buen motivo". Supongo que quería decir que, teniendo a su disposición escocesas con las que podía salir relativamente impune, violar a una inglesa era arriesgarse a muchas complicaciones, pero a mí me recordó al famoso titular "Mata a su padre sin causa justificada".
Lo de Jamie es un poco bastante inverosímil. Habría hombres guapos por aquella época, los menos, pero no se duchaban, estaban mal alimentados, los dientes los tenían podridos... El Jamie que vemos es un Jamie que vive en 1700 pero que podría vivir perfectamente ahora. Encima es culto
Nunca pensé que solo fuera el físico de Claire lo que le gustara. Sí es el alta y con un buen pandero pero tiene carácter, es decidida, luchadora e inteligente. Su culo queda en un segundo plano a pesar de las menciones de Jamie.
Caitriona me gusta, lo borda, pero en ese segundo episodio la he visto mayor. No pasa por 27 ni queriendo. Sam tampoco pasa por 23 pero no aparenta los 34 que tiene, el pelo y sus expresiones lo hacen parecer más joven pero ella no. Además que es una "mari" con todas las letras No sé si me estoy explicando. Por supuesto que al cuerno la edad porque lo hace muy bien pero en ciertos momentos la veo mayor y con ciertos ángulos de cámara se le marcan las líneas de expresión entre el pómulo y la boca y no sé... Eso la envejece. Supongo que si intenta aparentar 8 años menos deberían cuidar ese tipo de cosas. Y lo mismo con Sam, el pelo corto lo hace más aniñado pero el pelo largo como lo lleva ahora, lo hace verse mayor.
A Dougal no lo veo mayor para ser padre. El actor es maduro, que no viejo, y creo que sí da el pego. Si ahora es muy normal ver a hombres mayores con niños, en aquella época ni te cuento... Pero confundirlo con el abuelo ya habría sido la horca
Y lo de Collum, si pones a Claire medio desnuda y a una escocesa harapienta de esos tiempos... creo que es obvio. Y ojo, no hablo de violación sino de simple atracción.
Flora87 ¡Felicidades, eres la elegida!
Mensajes : 5795 Edad : 36 Localización : Ciudad de la Furia Empleo/Ocios : Vida contemplativa Humor : Ácido Inscripción : 03/09/2013
El otro dia estaba en el foro y a la izquierda donde te aparecen los temas donde se han posteado a lo ultimo, vi " Outlanders" y dije ahhhhhhhhhh mira tu, es sobre la firma q tiene Alba Y entre a curosear como es mi costumbre, y me encontre con una serie... asi q ni bien pueda me pongo a verla porque tiene mucha pinta
edit: sigo en la ignorancia, ni sabia q eran libros
May Druida
Mensajes : 331 Empleo/Ocios : Enfermera. Leer, escribir, y d Humor : Irónico Inscripción : 26/05/2009
A ver, que yo no he dicho que Jamie se enamorara del físico de Claire. Pero nos podríamos preguntar por la atracción física. Y, desde luego, un hombre tiene edad para ser padre hasta que muere. Pero yo siempre me había imaginado a Dougal con menos años del que nos han sacado en la serie que, como dice una comentarista en otra página web, parece un Papá Noel escocés. En lo de Frank, ya vimos que estaba dispuesto a violar a Claire
Spoiler:
aunque para él lo que hace con las mujeres es más una cuestión de poder que de sexo
, pero yo me refería a lo que Collum pudiera pensar, no a lo que sería verdad.
Cupcake Elegida de la Escribana
Mensajes : 577 Localización : Un lugar en el sur Humor : Inconformista por naturaleza Inscripción : 12/06/2012
A ver, que yo no he dicho que Jamie se enamorara del físico de Claire. Pero nos podríamos preguntar por la atracción física. Y, desde luego, un hombre tiene edad para ser padre hasta que muere. Pero yo siempre me había imaginado a Dougal con menos años del que nos han sacado en la serie que, como dice una comentarista en otra página web, parece un Papá Noel escocés. En lo de Frank, ya vimos que estaba dispuesto a violar a Claire
Spoiler:
aunque para él lo que hace con las mujeres es más una cuestión de poder que de sexo
, pero yo me refería a lo que Collum pudiera pensar, no a lo que sería verdad.
Será que a mí no me choca porque me lo imaginé así. El Dougal de mi mente y el de la serie son primos hermanos xD
Collum duda de ella sí o sí. La considera una espía y no se cree nada de su historia, de ahí la escena tan graciosa en el comedor en que no para de llenarle la copa para sacarle la verdad
Spoiler:
A Black Jack le pierden los jovencitos pero tampoco creo que le hiciera ascos a una mujer bonita, sea por poder o no. Es un sádico y un enfermo, seguro que pilla de todas partes mientras físicamente le agrade.
Yo no he leído ninguno de los libros, por alguna razón los viajes en el tiempo no me terminaban de...llamar. Pero esta serie ha conseguido que cambie totalmente de parecer . Será el gaélico, que me atrae, oye... xD No sé si esperar a que termine la primera temporada ( que al parecer tendrá 9 capítulos) para leer "Forastera" o alternarlo...
Yo te recomiendo que lo leas a la par, siempre intentando ir con el libro un poquito por delante de la serie, para que no te fastidien escenas que aún no has leído, así lo tienes más fresquito y lo disfrutas mejor.
Lo del paseo de Frank y Claire por las ruinas del castillo de Leoch no lo recuerdo en el libro ¡¡a que me lo voy a tener que leer otra vez!! Y a ver lo que le dice Claire para que la señora Fitz le de reverendo guantazo
spoiler:
Y lo del culo de Claire si lo recuerdo perfectamente, por las veces que lo nombra Jamie , y su volumen brilla por su ausencia.
Se lo inventaron para los flashback, pero a mí personalmente me gustó mucho . Es lo bueno de haber leído los libros y ver la serie ahora, te recuerda cosas que sabes, cosas que no ves, pero quedan bien, y otras que te dan un enfoque distinto.
A mí de Caitriona lo que me ha gustado es que se ha metido muy bien el en papel de Claire, tenía recelos con ella, pero después de verla en dos episodios me parece muy buena actriz . Comparar su físico con el de la Claire que imaginábamos en los libros... es irrisorio , no tiene los ojos castaños y no tiene un pandero enorme, está tísica ... personalmente hubiese preferido una actriz más rellenita , no una modelo... pero ojo, después de verla actuar en el papel de Claire, me quedo con ella
ebannyta escribió:
Yo no he leído ninguno de los libros, por alguna razón los viajes en el tiempo no me terminaban de...llamar. Pero esta serie ha conseguido que cambie totalmente de parecer . Será el gaélico, que me atrae, oye... xD No sé si esperar a que termine la primera temporada ( que al parecer tendrá 9 capítulos) para leer "Forastera" o alternarlo...
Ya no hay excusa , a leerse los libros se ha dicho
May escribió:
También quiero añadir que, visto el actor elegido para Dougal
Spoiler:
si Claire llega a pensar que el niño jugaba con su abuelo, tampoco podría reprochársele.
Pobre Dougal . A mí me parece que el actor está muy bien elegido . No sé qué edad tendría Dougal en los libros, pero debía estar en los cuarenta y muchos o cincuenta, y no hay que olvidar que en ésa época la gente envejecía antes , con 50 años parecía que tenían 80 (siendo así no quiero imaginarme cómo será el abuelo de Jamie, que en el libro tiene 75 años y seguro que parece que tiene 100 , no sé vosotras, las que hayáis leído Atrapada en el tiempo, pero el abuelo de Jamie me recordó a Walder Frey de Juego de Tronos )
Flora87 escribió:
El otro dia estaba en el foro y a la izquierda donde te aparecen los temas donde se han posteado a lo ultimo, vi " Outlanders" y dije ahhhhhhhhhh mira tu, es sobre la firma q tiene Alba Y entre a curosear como es mi costumbre, y me encontre con una serie... asi q ni bien pueda me pongo a verla porque tiene mucha pinta
edit: sigo en la ignorancia, ni sabia q eran libros
Soy una vaya publicitaria andante . Sí Flora, son libros y tuve el buen tino de leerlos antes de que empezara la serie , y no me arrepiento
SALUDOS
_________________
El profesor de baile de la señorita Seymour de Eleanor Rigby